日本びいきの外人を見るとなんか和むちゃんねる

海外の反応系2ちゃんブログ(。-∀-)・・・?


スポンサードリンク
SPECIALTHANKS














家庭ちゃんねる掲示板

準備中順次追加します

おすすめ


プロフィール

ななしの日本人

Author:ななしの日本人
試行錯誤しています


ブックマークはこちらから
はてぶ



メールフォーム
用件等はこちらへお願いします

最新コメント

コメント歓迎(*´∀`*)12000突破

コメント数:  トラバ数:  総記事数:

参加中アンテナ様




(*´∀`)よかったら一日一回
応援ポチをお願いいたします

最新記事

カテゴリ

1 : ◆CHURa/Os2M @ちゅら猫ρ ★:2014/01/25(土) 01:06:20.02 ID
「漢字が絵に見える」「ニュアンスが難しい」

日本語は難しい、という言葉を外国人からよく聞く事がありますが、
なぜでしょう。
漢字の数が多いから、だけではなさそうです。
外国人にとって日本語の何がそんなに難しいのか聞いてみました。

●漢字が絵に見える
日本人の私たちにとって日本語の難しいところはやはり漢字の数が
多い事ですよね。中国など漢字を使うアジアの
国の人なら親しみやすいでしょうが、アルファベットしか使わない
国の人にとっては漢字は絵にしか見えないようです。

そんな一つ一つの絵に意味があり読み方があり書き方があるなんて
考えただけでも頭が痛くなるそうです。

●ニュアンスが難しい
また、日本語には他の言葉に訳す事のできない微妙なニュアンスの
言葉が多いそうです。
「よろしくお願いします」、 「恐れ入ります」、「お邪魔します」、「お疲れさま」
などは、長く日本に住んで実際に何度も耳にしないと
なかなか使い方が分からないのです。

●尊敬語、謙譲語、丁寧語が分からない
尊敬語、謙譲語、丁寧語に関しては日本人でもよく使い方を間違いますね。
「行きます」と言われたら分かるのに、
「お伺い致します」と言われると、外国人はさっぱり意味が分からなくなるのです。
確かに同じ意味なのに全く違う言い方ですね。

●文末の言葉の違いが難しい
文末の言葉の小さな違いも、これまた日本語の理解しづらいところのようです。
「わかってる」「わかってるよ」 「わかってるけど」「わかってるもん」
というのは英語だときっとすべて同じ1つの文章なのでしょうね。



2 : ◆CHURa/Os2M @ちゅら猫ρ ★:2014/01/25(土) 01:06:26.76 ID
●日本語英語が分からない
日本には日本語英語もたくさんあります。
カタカナになっている言葉もたくさんありますが、
全てが英語から来た言葉ではないし、本来の意味とは違った意味で
使われている言葉が多く、外国人にとってそれらを把握するのは
至難の業なのです。

●数の数え方が多すぎ
1本2本、1枚2枚という物の数え方の違いもたくさんありますね。
キャベツが1玉であったり、たらこが1はらで
あったり特殊な数え方も多く、すべてを覚えるのは不可能なようです。

●一文字で大きく意味が変わる
「が」と「は」の違いや、「に」と「で」のようなわずか1字で
大きく意味が変わってしまうまたは意味が通じなく
なってしまう言葉の使い方にも苦労するようです。
「どうしてこうなるの?」と聞かれても日本人もきちんと
答えられないのが普通ですよね。

私たちが外国語を学ぶのが難しいと思う以上に
海外の人が日本語を難しいと感じているようです。
言葉ができない外国人に出会ったらやさしく助けてあげましょうね。(終わり)


http://news.ameba.jp/20140123-606/


928 : 名無しさん@13周年:2014/01/28(火) 14:15:51.79 ID:SjqYuEmg0
それはお互い様ですね


14 : 名無しさん@13周年:2014/01/25(土) 01:13:20.17 ID:Ups34voM0
漢字が絵に見える

元がある意味絵なんだからそれで正しい
むしろ、そういう認識のヤツのほうが覚えやすいんじゃないか


41 : 名無しさん@13周年:2014/01/25(土) 01:41:56.72 ID:6VTJ96UqP
>>14
そうだと思う。蓮見重彦元東大総長の「反日本語論」というエッセイ集に、
蓮見の妻(フランス人)が、
「漢字が、(フランス語の常識で言う)文字ではなく、
絵であることを発見する」くだりがある。

彼女は、音読みだの訓読みだの、いくら勉強しても、
日本語における漢字が何であるのか、
さっぱり分からないと言っていたが、息子(バイリンガル)との会話の中で、

「急」というのは、急ぐ急ぐという意味を表す絵なのね。
だから、電車の表示の「急行」というのは、「この電車は急ぐ急ぐ」
ということを絵で示してるのね。

といって合点する。
(俺も昔読んだ記憶で書いているので、表現は曖昧で定かではない)


51 : 名無しさん@13周年:2014/01/25(土) 01:53:12.28 ID:3v7ZyFsIO
イーデス・ハンソンはむしろ漢字を絵として覚えたそうだけど。
日本人でも漢字は形から覚えるもんだし、
部首と旁の関係を知れば解りやすくなると思うんだけどな。


88 : 名無しさん@13周年:2014/01/25(土) 02:36:55.31 ID:UTm4YvVF0
日本語側からすると、英語の方が難しい


145 : 名無しさん@13周年:2014/01/25(土) 04:46:31.48 ID:P0dZaf5S0
日本語は「てにをは」をちゃんとしておけば語順はかなりいい加減でも通じる
また日本語は発音が世界で最も単純明解な部類に属するから
聞き取りが容易で耳からの学習
が簡単に出来る。英語はこの2点に関して日本語と逆で日本人には
なかなか手ごわい言語だ。


89 : 名無しさん@13周年:2014/01/25(土) 02:38:04.79 ID:8Z6xdiTn0
助詞のテキトーさは日本人からしても分かり難いと思うわ


97 : 名無しさん@13周年:2014/01/25(土) 02:43:43.25 ID:na+OOZQFP
日本語の場合でややこしいのは、

同じ漢字でも使ってた人達が違うと、
異なる発音なんで、

伝わったときの事情で一つの漢字に、
複数の発音があったりすんだわな。

それに加えて、
日本独自の読み方もあるし。


100 : 名無しさん@13周年:2014/01/25(土) 02:47:51.49 ID:zdzR5H1I0
日本語は同音異語が多いからな


215 : 名無しさん@13周年:2014/01/25(土) 07:29:48.40 ID:KpAS46dtP
Twitterでも日本語なら言いたいことだいたい書けるけど英語は140文字では無理


171 : 名無しさん@13周年:2014/01/25(土) 06:28:18.29 ID:49/U6sor0
母がアメリカ人、英語圏で育ちはしましたが
父親の祖国である日本の言葉も少しは話せたので
日本に来たときもそこまで困りませんでした。

困ったのは日本語にはほとんど意味をなさない
あいさつだけの言葉も結構あるということです。

その言葉によって相手が何を訴えようとしているのか
何を望んでいるのか、今もって戸惑うこともあります。

文字も難しいですね。ひらがなを全部おぼえるのにはちょっと苦労しましたし、
漢字は特訓しました。

口、日、品、田、用、という文字のあいだに何の関連性も無いと知ったときの
衝撃は大きかったですね。

ブロックが増えるとまったく関係の無い意味をあらわすようになる。
これは手ごわいと子供心にも感じたものです。


196 : 名無しさん@13周年:2014/01/25(土) 07:04:36.20 ID:qV8YFSk50
>>171
日本人の俺より文章が上手だな
というか、完璧じゃん、本当は日本人じゃねえの?と疑うレベル
まじでスゲーと思うし、尊敬するわ


295 : 名無しさん@13周年:2014/01/25(土) 08:45:25.72 ID:whQWPQTN0
外人が「用事がある」という言葉が便利だと言ってた
誘いを断る時に、外国だと「用事がある」に該当する言葉がないので、
いつも具体的に何々があるからダメと、断る理由を考える必要があるけど
日本では、「ちょっと用事があって」で簡単に断れるから便利だと


453 : 名無しさん@13周年:2014/01/25(土) 10:32:34.18 ID:2q8hEOG60
本当に正確な日本語は日本人でも難しいからな
でも日本語は、単にしゃべる分には難しくないだろ
単語並べただけだったり、多少間違ってても
日本人やさしいから理解するし


952 : 名無しさん@13周年:2014/01/28(火) 21:50:58.66 ID:9ewb5Lkoi
一つだけで色々使える「ヤバイ」さえ押さえておけば
日常生活はどうにかなる



出典http://uni.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1390579580/





※お知らせ
記事が本スレに追いついたため、これからは不定期更新になります
4年間に渡り、たくさんのコメント、メールありがとうございました

yajirushi.gif 【悲報】ジャニヲタ美人アナ伊藤綾子のブログ画像に二ノ宮の痕跡を見て発狂する

yajirushi.gif 【悲報】ワイ住職。ポケモンGOのスポット設定されてて草www

yajirushi.gif 感動巨編今から何十年も開かずの間だった蔵を探索する

yajirushi.gif 米国人「Hikikomori(引き篭もり)の参考画像はコレやで」

yajirushi.gif 【悲報】天皇陛下(82)のご公務のブラックっぷりが半端ない

yajirushi.gif 世田谷公園に虫カゴを持った少年が現れた

yajirushi.gif 【悲報】ひろゆき、公園で歩きタバコしながらポケモンGOしてる姿が激写される

yajirushi.gif 【悲報】日本の回転寿司、終わる

yajirushi.gif 京大卒のオカンが偏差値39高卒のオトンと結婚した理由

yajirushi.gif うちの新築マイホームを職場でイジメにあった義兄嫁の静養のため提供しろと言ってきた

yajirushi.gif 嫁『専業主婦になりたい』俺「ダメ」嫁は通勤途中に事故で他界

yajirushi.gif DQN親「たった千円の物を盗んだくらいで子どもの未来を潰す気か!!!」

yajirushi.gif 彼氏「完全犯罪のすごいトリックを思いついた」結果

yajirushi.gif 慣れさせればなんでも免疫ができて平気になると本気で思っているママ

yajirushi.gif 渋谷駅前で腹ばいになってくつろぐ「ハチ公」の貴重な写真がみつかる

yajirushi.gif バーベキューしてるはずの彼氏から電話。彼氏と友達の声が聞こえてきた

yajirushi.gif このYahoo!知恵袋の質問と回答が怖すぎワロエない……

yajirushi.gif 独身で年収400万だとどんな生活になるの?

yajirushi.gif 生後2ヶ月の赤ん坊を預かったんだけど、なんか不満なご様子

yajirushi.gif 韓国人「日本の有名な芸能人ストーカー事件を調べてみよう」

ドラクエ初代からの人におすすめ3DS版いよいよ発売




全過去記事

 

コメント



人気記事



43930

日常会話ならテキトーでも大体通じる
ただ、書きも含めて完璧に理解しようとすると果てが無い

2016.09.14.00.31.25 ななしの日本人  編集

43932

日本人ですら完璧に使いこなせてるのは数少ないんだ
外国人に誰もそんな基準を求めていないよ
文法なんてないようなものだし
助詞を省いてもある程度なら伝わる
「私 行きたい 駅 品川」
これだけでOKなんだからね
単語と動詞の変形だけ覚えれればいいんだから楽なもんだと思うよ。
発音は重視しないしね

2016.09.14.02.45.27 ななしの日本人  編集

43934

外国人ならカタコト&オール平仮名&文法滅茶苦茶でもええで
伝えたいことが伝わればええんや

2016.09.14.03.02.49 ななしの日本人  編集

43940

「名詞+ある?」「名詞+ない?」
だけで大体相手の聞きたい事はわかるもんな。
明治の人すげーわ。

>●ニュアンスが難しい
また、日本語には他の言葉に訳す事のできない微妙なニュアンスの
言葉が多いそうです。

これ、最近オデン文字のかの国が世界で吹聴して回ってんぞ、気をつけろ!

2016.09.14.06.16.53 ななしの日本人  編集

43943

日本語は「ちょっと」をマスターするまでが大変だろうなw

2016.09.14.07.11.55    編集

43947

うちの友達の欧州人は、
とりあえず「どうも!」一つ覚えとけば
切り抜けられるから便利って言ってたな

2016.09.14.09.12.52 ななしの日本人  編集

43948

あー、あの例のアレさぁ
あそこら辺のいい感じの見積りでヨロシクお願いしたり出来たら有難いんだけどなぁと・・
なにぶん、あちらさんの予算的にナニがキツキツのキューキューだそうで中々認証がねー・・・・

2016.09.14.10.25.57 ななしの日本人  編集

43949

基本が出来ていれば、適当でも通じるのが日本語。
難しいのはその言葉の行間を読む事。言外の言葉や意志や意味が多すぎるから難しく感じる。

2016.09.14.10.32.56 ななしの日本人  編集

43950

どうもの汎用性の高さは異常

2016.09.14.12.09.38 ななしの日本人  編集

43954

>私たちが外国語を学ぶのが難しいと思う以上に
>海外の人が日本語を難しいと感じているようです。

根拠のないことをさも事実のように書くバカ

2016.09.14.13.08.49 ななしの日本人  編集

43955

43932のいうとおり
助詞ってのはだいたい省いてOK
まさに助けるためにくっつけられたものにすぎないんだよね
構造としては単純で
言葉の通じない二人が指差しという最低限のジェスチャーで友好を図るとき
「(オレ、)オマエ、コレ、あげる」
という日本語的構造のほうがたぶん通じやすいだろう

漢字はもうしょうがない 使いこなせば便利とだけ言おう

2016.09.14.13.10.57 ななしの日本人  編集

43958

日本語が難しいから
反日の言動が見分けられるのだよ。

簡単だったらとっくに侵略されてる。



2016.09.14.13.38.33 ななしの日本人  編集

43964

助詞と簡単な単語さえ憶えればすぐ使える
これは英語でも一緒だし大半の言語は同様
北米で英語を学習した人は、会話は簡単だけど読み書きが非常に難しいと言う

ラテン語はくそ難しい
助詞が名詞動詞にくっついていて大量の単語の活用を覚えないと使えない

2016.09.14.16.09.58 ななしの日本人  編集

43972

似非日本人を判別する事に使えるから、日本語が多少難しくてもぜんぜんオッケーだし、漢字は絶対捨てられないんだなー

ことわざ、四文字熟語、モノの単位、干支、年中行事、オモロイ難読地名&人命、名句や決まり文句など・・・日本人なら知っているべき教養ってヤツを、ご家庭でも学校でも子供にちゃんと刷り込まないとね!
てか、大人になってからも、一生が勉強だわ

2016.09.14.20.42.17 ななしの日本人  編集

43976

文法やれ文法

2016.09.14.22.07.35 774@本舗  編集

コメントを投稿


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

TB*URL

スポンサードリンク

Pickup

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

QRコード

QR

ブロとも申請フォーム

アクセス




検索フォーム

全記事

全タイトルを表示

twitter

更新つぶやき専用
Twitterボタン
Twitterブログパーツ
普段つぶやき専用
Twitterボタン
Twitterブログパーツ
フォローよろしくお願いします(`・ω・´)

月別アーカイブ

スポンサードリンク

Copyright ©日本びいきの外人を見るとなんか和むちゃんねる. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha.

FC2Ad